VIDA DE ANTIGAMENTE
FESTAS
Os padres rezavam as missas de costas para o povo isto é: Antes do Concilio Vaticanos Segundo que aconteceu na Igreja Católica de 1962-1965. Sós os coroinhas masculinos podiam ajudar na missa. O Sacristão era um homem de confiança e que ajudava os padres nas Igrejas. As mulheres não podiam
ajudar durante a missa. A missa era
celebrada em latim, enquanto o povo ficava rezando o terço. As mulheres
comungavam com o véu na cabeça e com roupas decentes e ficavam ao lado direito separadas dos homens. Usavam
o cabelo comprido e coque e os penteados era bruque prendiam com passador e
grampinho. O bruque era feito na frente da cabeça.
Na
semana santa se fazia a via-sacra com muitos
cantos bonitos e muitas orações e
cada estação. Nas igrejas os santos eram cobertos por um pano lilás para
representar uma semana de profundos sentimentos cristão, da paixão morte e
ressurreição de Jesus. Costumava-se guardar os ovos que as galinhas davam, para
cozinha-los com água e toda a família
comiam um pedaço com um raminho de oliva bento. Esta devoção era para não ser
mordido de cobras. No sábado santo às 10h da manhã se lavava os olhos, na água
corrente para não pegar a doença dos olhos.
COSTUMES
As
pessoas viajavam a pé ou a cavalo. Quando matavam um porco cozinhavam toda a
carne no tacho da banha sem sal e guardava-se em latas. Também guardava-se as
carnes em uma caixa forrada com uma tela bem fina dependurada debaixo das
árvores as carnes salgada, para que os bichos não as tocassem. Quando as
pessoas queriam comer pegavam uma pequena quantidade esquentavam numa panela. A
comida que mais era usada era a polenta e racicci. Para os dias de festa tinha
a sopa de capeletti. Geralmente quando chagava visitas matavam uma galinha
cozinhavam um pedaço ou metade e o resto penduravam na aba da casa, à noite
enrolavam numa toalha para evitar que os bichos pousavam sobre carne. O café
era feito com casca de pão queimado, colocavam na água fervendo e a água ficava
bem preta e assim se tomava como café. As mesas eram todas de madeira bem larga
e as tabuas eram pregadas bem juntas e com uma banca de madeira para sentar. A
mesa era coberta por uma toalha plástica. A cozinha ficava separada da casa,
com um corredor que unia a casa com a cozinha porque o fogo podia queimar a
casa. O banheiro era chamado de latrina ou patente e mais tarde de quarto de
banho.Os namoros eram vigiados pelos pais, e o moço tinha que pedir licença para
namorar a moça. Quando Saiam para a rua um ficava de um lado da rua e o outro
no outro lado. Os colchões eram cheio de palha de milho que era escolhida e os
travesseiros cheio de penas gansos ou de galinhas. Guardava-se aos produtos da
colônia nos galpões (chamado de paiol) A prática da caça e da pesca foi
introduzida aos poucos pelas pessoas de origem italiana, onde a aparece a
tradicional passarinhada ou peixada.
AS COMUNIDADES
Eram
pequenas famílias e residiam longe uma
das outras. Porém de famílias muito numerosas, mas quando nascia uma crianças
as vizinhas diziam (mdemoa a comare) então levava uma galinha para fazer canja
e reforçar a comadre. Também procuravam enfaixar a criança recém nascida. Não
havia ruas para transitarem, e as estradas onde se passavam só permitiam ser
fito a cavalo ou de carroças. Todo transporte era feito de carga de burros. Os
primeiros carros que apareceram eram o modela “A” de 1929 movido a gás
ogênio. Os meios de transportes eram chamados
de carro de praça, tinha o bonde e a
Maria fumaça e o vapor.
ASSUNTO INTERESSANTE
O
bisavô Paulo Corbellini e Adele Ficagnha
compraram uma casa em Sampaio (Vila
Sério), coberta de madeira artesanal
tabuinha (escandoles) cheia de barata e quando deu um frio muito acentuado,
geada as baratas se congelaram. Então o
meu bisavô pegou um pau bem comprido, e começou a bater no telhado e elas
caíram no chão. Fez um fogo e queimou,
dando um fim das baratas.
VESTIMENTAS
As
mulheres usavam vestido comprido e largos lenços na cabeça, avental amarados na
cintura. Os homens usavam calça de brim listradas com suspensórios e para as
festas calça de gazemira com chapéu de
palha ou pano e o calçado era feito de couro. Os lençóis e as roupas eram
confeccionados com sacos de açúcar (bombazina) e muitas vezes eram tingidos.As
cobertas grossas para o inverno eram feitas de panos velhos (strapontas) para
se cobrir durantes as noites muito frias. Também comprava-se peças de
fazenda para confeccionar alguns roupas
para a família. Quando morria alguém da família usava-se roupa preta de luto.
MORADIA
Feita
de pedra ou madeira de pinheiro ou pau a pique. Os telhados de tabuinhas (escandoles). As
janelas de tábuas sem vidros, as casas eram bem grandes porque a família era
bem numerosa. Para cozinhar os alimentos pendurava-se as panelas em cima do
fogo, numa corrente dependurada.
Buscava-se água nos poços ou fontes com baldes de madeira chamado de
“sechas”. A pia de lavar a louça era de madeira chamada de”secharo”. Os móveis
eram de madeira de lei artesanal, tinha o bidê, o comó, cristaleira,
penteadeira baú e um lavatório que tinha uma bacia esmaltada e uma jarra em
baixo com água que era para se lavar de manhã ao levantar. A iluminação era
vidro ou uma latinha cheia de querosene onde se colocava um pavio de pano onde
era acendida para iluminar à noite.
AS ESCOLAS
Eram
de madeira, janelas de tábuas e sem vidro. Os bancos eram compridos onde
sentavam seis crianças. No banco tinha um buraco onde se colocava um tinteiro.
Usava-se também o mata borrão. A professora era braba porque tinha que cuidar
de muitas crianças. Usava varra de vime
comprido para bater mãos dos alunos que não queriam aprender. Usava-se uma
pedra com pena de pedra para escrever e depois apagava-se com um pano.
Usavam
a palmatória, régua comprida, numa ponta era reta, na outra ponta existia uma
rodinha e um buraco no meio. Quando o aluno desobedecia, o professor (a) batia
na palma da mão e puxava a pele da mão dentro do buraco formando uma mancha
vermelha era muito dolorido.
Também
existia outro castigo: colocavam grãos de milho, pedrinhas, tampinhas de
garrafas no chão para as crianças que incomodaram ajoelhar em cima e também
puxavam as orelhas.
O
aluno era aprovado no 5º livro e tornava-se professor. Se ele desejava
continuar os estudos devia prestar exame de admissão. Todos tinham que saber e
o método usado era decorar tudo, pois, eles não tinham nada escrito.
FESTAS
Eram
muito bonitas principalmente as de igreja.
Costumava-se fazer a sagra que era um almoço bem preparado. Convidavam-se
os parentes para a festa. A missa era
celebrada na parte da manhã e ao meio dia a sagra, à tarde jogos de carta e de
bochas e o tradicional filó. Para a juventude
existia os matinês dançantes, que era uma verdadeira diversão para jovens. Em certos lugares as
festas duravam muitos dias, principalmente o (Kerps)
ENTREVISTA
Norma
c.c.c.Zanatta, Luiz Zanatta, José Boscari, Elda Zanatta, Terezinha Boscari,
Maria de Lourdes Giacomlli, Nadir Letrari, Mercedes Corbellini, Frei Paulo
Zanatta
VITA
DI PRECEDENTEMENTE
FESTE
I
preti celebrarono messa di schiene per le persone. Da solo i ragazzi di altare
maschili potrebbero aiutare nella massa. Le
donne non potevano aiutare durante la massa.
La massa fu celebrata in latino, mentre le persone stavano dicendo il
terzo. Le donne presero comunione col velo nella testa e con vestiti decenti e
loro erano al lato destro separato dagli uomini. Loro usarono i capelli lunghi
e panino dolce e le acconciature erano bruque arrestato con passador e graffa.
Il bruque fu fatto di fronte alla testa.
Nel santo di settimana faceva se lo
strada-sacro con molte belle canzoni e molte preghiere ed ogni stazione. Nelle
chiese i santi furono coperti da una serenella di stoffa per agire una
settimana cristiana dei sentimenti profondi, della morte di passione e
risurrezione di Gesù. Tenga le uova che i polli hanno dato, per Lei li cucini
con acqua e la famiglia intera mangiò un pezzo con un ramo olivastro e sacro.
Questa devozione era per non essere bitten di serpenti. Sabato sacro a 10:00 di
mattina lori lavò i suoi occhi, nell'acqua in marcia per non contagioso la
malattia degli occhi.
ABITUDINI
Le persone viaggiarono a piede o cavallo.
Quando loro uccisero un maiale cucinato la carne intera in me biasimi him/it
del grasso senza sale e he/she stati in lattine. He/she stette anche le carni
in un forada della scatola con un schermo molto eccellente appese gli alberi
che le carni hanno salato sotto, così che le cimici non li giocarono. Quando le
persone vollero mangiare prese una piccola quantità scaldata su in una pentola.
Il cibo che più
è stato usato era il polenta e racicci. Per
i giorni di he/she della festa la zuppa di capeletti aveva. Di solito quando visite di chagava uccisero un pollo cucinò un pezzo o
metà ed il resto appesero nell'orlo della casa, di notte loro rotolarono su in
un asciugamano per evitare che le cimici sbarcarono sulla carne. Il caffè fu
fatto con buccia di scottò pane, loro misero nell'acqua che bolle e l'acqua era
molto nera e fu preso come questo come caffè. Le tavole erano tutti di legno
molto largo ed i tabù fu inchiodato bene comitati e con un chiosco di legno per
sedersi. La tavola fu coperta da un asciugamano di plastica. La cucina era
separato dalla casa, con un corridoio che ha unito la casa con la cucina perché
il fuoco potesse scottare la casa. Il bagno stato chiamato di latrina o
brevetto e più tardi di stanza di corteggiamenti di banho.Os loro furono
guardati dai genitori, ed il giovane doveva chiedere a licenza di uscire con la
ragazza. Quando loro Vanno via per lo stradale era di un lato della strada e
l'altro sull'altro lato. I materassi erano pieni di paglia di mais che è stata
scelta ed i cuscini pieno di oche di penne o di polli. He/she stette ai
prodotti della colonia nei hangar (chiamata di dispensa) La pratica della
caccia e della pesca fu presentato poco a poco dalle persone di origine
italiana, dove he/she l'appare il passarinhada tradizionale o peixada.
LE COMUNITÀ
Loro erano le piccole famiglie e loro vissero
lontano uno dell'altro uni. Comunque di famiglie molto numerose, ma quando
he/she nacque un bambini i vicini di casa detti (il mdemoa la comare) poi prese
un pollo per fare zuppa di pollo e rinforzare l'ostetrica. Loro tentarono anche
di legare il di recente bambino nato. Non c'erano strade per loro, e le strada
pubblica dove accadde solamente permesso per essere riparato a cavallo o di
allenatori. Ogni trasporto fu fatto di carico di asini. Le prime macchine che
sono apparse erano modella "HER/IT" di 1929 si mosse gassare
ogênio. I mezzi di trasporti stati chiamati di
macchina quadrata, he/she avevano il carretto e la Maria fuma ed il
vapore.
IO
RIFLETTO INTERESSANTE
Il
bisnonno Paulo Corbellini ed Adele Ficagnha comprarono una casa in Sampaio
(Città Seria), coperto con tabuinha di arte di legno (l'escandoles) pieno di
scarafaggio e quando he/she diedero un raffreddore molto accentuato, copra di
gelo gli scarafaggi si gelarono. Poi mio
bisnonno prese un legno molto lungo, e cominciò a colpire nel tetto e loro
precipitarono nella terra. La fece un fuoco e bruciò, mentre mettendo un'una
fine degli scarafaggi.
INDUMENTI
Le
donne usarono vestito lungo e fazzoletti larghi nella testa, amarados del
grembiule nella vita. Gli uomini usarono pantaloni di tela con bretelle e per i
pantaloni di gazemira di feste con cappello di paglia o stoffa e la scarpa fu
fatto di cuoio. I fogli ed i vestiti furono fatti con sacchi di zucchero (il
bombazina) e molte volte erano tingidos.As spessi per l'inverno era fatto di
vecchie stoffe (lo strapontas) per durantes per essere coperto le notti molto
fredde. Fu comprato anche pezzi di fattoria per costituire dei vestiti la
famiglia. Quando morirono qualcuno a causa dei vestiti di nero di famiglia fu
usato nel piangere.
CASA
Fatto
di pietra o legno di albero di pino o legno a lui punge. Il tabuinhas copre con un tetto (l'escandoles). Le finestre di assi
senza occhiali, le case erano molto grandi perché la famiglia era molto
numerosa. Cucinare i cibi fu appeso le pentole in cima al fuoco, in una
corrente appesa. Acqua fu guardata per nelle
fonti o fonti con secchi di legno chiamati di "sechas". Il lavandino di lavare i piatti era legno chiamato
de"secharo". I mobili erano legno duro di arte, avevano il bidè, il comó, armadietto di
vasellame che veste tronco di tavola ed un lavabo che he/she avevano un bacino
smaltato ed un vaso in basso con acqua di mattina la quale sarebbe stata lavata
quando svegliandosi. L'illuminazione era vetro o una lattina pieno di petrolio
di kerosene dove un stoppino di stoffa fu messo dove fu acceso per accendere su
di notte.
LE SCUOLE
Loro furono fatti di legno, finestre di assi
e senza vetro. Le banche erano lunghe dove sei bambini seduti. Nel he/she di banca un buco aveva dove un inkwell fu messo. Fu usato
anche uccide macchia di him/it. L'insegnante era fiero perché lei doveva prendersi
cura di molti bambini. He/she usò spazzate di
vimine lungo per colpire le mani degli studenti che non hanno voluto imparare. Una pietra fu usata con penna di pietra per scrivere e più tardi
he/she si affievolirono con una stoffa.
Loro usarono il palmatória, regolo lungo in
una punta era diritto, nell'altra punta esistè una ruota ed un buco nel medi.
Quando lo studente disubbidì, l'insegnante (il) colpì nel palmo della mano e
tirò la pelle della mano in del buco che forma una macchia rossa era molto
dolendo.
Anche l'altra punizione esistè: loro misero
mais granisce, pietre, sostituisce di bottiglie nella terra i bambini che hanno
disturbato inginocchiarsi su cima e loro tirarono anche gli orecchi.
Lo
studente fu approvato nel 5 libro e lui divenne insegnante. Se lui volesse
continuare gli studi dovrebbe rendere esame di ammissione. Tutti dovevano
sapere ed il metodo usato era decorare tutto, perché, loro non avevano
qualsiasi cosa scrivendo.
FESTE
Loro
erano principalmente molto begli una di chiesa.
Faccia la sagra che era un pranzo molto
preparato. I parenti
furono invitati alla festa. La massa fu celebrata
nella parte della mattina ed al mezzo giorno la sagra, nella lettera di
pomeriggio gioca d'azzardo e di gioco delle bocce ed il tulle tradizionale. Per
la gioventù il matinées dançantes, che era un vero divertimento per giovane
esistè. Nei certi luoghi le feste durarono molti giorni, principalmente il
(Kerps)
INTERVISTA
Norma c.c.c.Zanatta, Luiz Zanatta José
Boscari, Elda Zanatta Terezinha Boscari, Maria di Lourdes Giacomlli il Nadir
Letrari, Mercedes Corbellini, Frei Paulo Zanatta
Nenhum comentário:
Postar um comentário